第四色五月天乱伦,国产2021中文天码字幕,久久国产美女免费观看精品,免费一级a一片高清免费,国产精品线在线精品,亚洲黄色网站www.,国产精品熟女视频二区2021

中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 文化

拓寬文學道路 展現(xiàn)文學力量

發(fā)布時間:2022-06-14 14:55:00來源: 人民日報

  拓寬文學道路 展現(xiàn)文學力量(創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化創(chuàng)新性發(fā)展縱橫談·新時代文學新氣象)

  文學在千百年來的發(fā)展過程中,形成了一套豐富的反映生活、表現(xiàn)生活的藝術(shù)手法,這套藝術(shù)手法可以跨媒介移植,構(gòu)成綜合性藝術(shù)的基礎(chǔ)。

  在當下文藝格局中,處于基礎(chǔ)性地位的文學蘊含著轉(zhuǎn)化創(chuàng)新的豐富可能,這就要求我們超越單純文本,以跨媒介的眼光理解文學,推動文學充分向其他藝術(shù)門類開放。

  只有更為廣泛、更為深入地實現(xiàn)“跨界”與“破圈”,不斷求新求變、奮發(fā)作為,新時代文學才能保持引領(lǐng)風氣的活力,成為藝術(shù)創(chuàng)造和文化生產(chǎn)的基石。

  電視劇《人世間》播出后,細心的觀眾發(fā)現(xiàn)了一個有趣的花絮:原著作者梁曉聲在劇中客串了一個角色。劇組以這種方式向作家本人致意。改編自梁曉聲獲得第十屆茅盾文學獎的同名小說,《人世間》全劇故事流暢,人物立體,情節(jié)豐富,情感動人,展現(xiàn)當代中國波瀾壯闊的時代進程,描繪平凡人生的不懈奮斗與人情溫暖,播出后創(chuàng)下了近年來電視劇收視率新高。

  這一現(xiàn)象并非《人世間》所獨有。上世紀80年代以來,許多深受觀眾喜愛的電視劇都改編自相應(yīng)的文學作品,有的改編自《西游記》《紅樓夢》《四世同堂》《圍城》等古代與現(xiàn)當代經(jīng)典,有的改編自金庸武俠小說、二月河歷史小說等當代類型文學。近年來,《亮劍》《平凡的世界》《大江大河》等熱門電視劇也都是文學原著的二度轉(zhuǎn)化。電視劇之外,電影、話劇等領(lǐng)域也存在類似現(xiàn)象,比如電影《流浪地球》改編自劉慈欣小說,話劇《長恨歌》改編自王安憶作品。文學改編現(xiàn)象是世界性的,古往今來的文學作品作為藝術(shù)創(chuàng)作的重要創(chuàng)意來源,不斷被改編成熱門劇集、電影大片、音樂劇、電子游戲等。

  進入數(shù)字時代,由于影像藝術(shù)的直觀、便捷、受眾廣泛,文學似乎不再居于媒介中心地位。但在文藝諸門類中,文學始終扮演著“母本”的角色。說文學是“母本”,主要是從文學和各藝術(shù)門類的關(guān)系出發(fā),形象一點講,文學是文藝的“基礎(chǔ)設(shè)施”,為文藝發(fā)展提供基礎(chǔ)性支撐。

  文學是文藝的“基礎(chǔ)設(shè)施”,起到廣泛支撐作用

  文學作為文藝的“基礎(chǔ)設(shè)施”,是由深層原因決定的。首先,相較于其他媒介,我們認識世界、溝通交流更直接依賴于語言文字,語言文字的基礎(chǔ)性支撐著文學的基礎(chǔ)性。雖然電影中有鏡頭語言,舞臺上有肢體語言,但在創(chuàng)作和賞析時,我們?nèi)匀恍枰谜Z言文字“翻譯”鏡頭或舞蹈動作的內(nèi)涵。我們也會用音樂、用色彩來交流,沉浸在一首名曲或一幅名畫營造的意境中,但這種“意會”的交流,常常也要借助“言傳”來解釋其中奧妙。文學語言并不是對世界的被動反映,而是以其生動性和創(chuàng)造性豐富著我們的感受與表達?!奥湎寂c孤鶩齊飛,秋水共長天一色”,讓我們眼前的風景變得生動;“但愿人長久,千里共嬋娟”,讓我們內(nèi)心的情感更為細膩。這就是文學作為語言藝術(shù)的價值所在,它支撐和豐富著我們對生活的感知。

  各藝術(shù)門類都有獨特的形式傳統(tǒng),也都在取長補短、互相學習。文學在千百年來的發(fā)展過程中,形成了一套豐富的反映生活、表現(xiàn)生活的藝術(shù)手法,這套藝術(shù)手法可以跨媒介移植,構(gòu)成綜合性藝術(shù)的基礎(chǔ)。比如很多影視作品被認為“有文學性”,就是因為它們在影像敘事中綜合運用了多種文學手法。當代影視對文學創(chuàng)作手法的借鑒吸收不勝枚舉,導演張藝謀就曾表示:“我們研究中國當代電影,首先要研究中國當代文學?!辈幌抻谟耙曨I(lǐng)域,在近年來流行的脫口秀中,有較好文學功底的演員也經(jīng)常在表演中運用文學手法,收到良好效果。

  文學還是一門獨特的想象藝術(shù),和音樂、繪畫等藝術(shù)門類相比,其突出的特點在于,文學想象與現(xiàn)實生活的聯(lián)系更密切,它所反映的社會生活內(nèi)容更廣泛。文學對時代生活的反映并不是機械式表現(xiàn),而是借助文學想象的力量,提煉現(xiàn)實、穿透現(xiàn)實,以小見大、以具體見總體,通過無數(shù)生動的現(xiàn)實細節(jié)反映時代的整體氣象。講好中國故事一直是文學的重要課題,不僅是“講述”,而且要“講好”,這就考驗文學為中國故事立心、為中國精神賦形的本領(lǐng)。

  通過跨界融合、破圈傳播,開拓延伸文學價值

  在當下文藝格局中,處于基礎(chǔ)性地位的文學蘊含著轉(zhuǎn)化創(chuàng)新的豐富可能,這就要求我們超越單純文本,以跨媒介的眼光理解文學,推動文學充分向其他藝術(shù)門類開放。

  向其他藝術(shù)門類開放,不意味著文學要放棄自身特性,恰恰相反,文學更要強化相較于其他藝術(shù)的優(yōu)勢。無論何時,一代人的生活與情感,一個民族的奮斗與信仰,都離不開文學的記錄與書寫。在數(shù)字時代,文學力量與文學之美不能缺失。通過文學領(lǐng)會世界的廣闊與心靈的幽微,這一需求不僅依然存在,而且依然強烈。

  文學在保持并強化自身藝術(shù)特點的基礎(chǔ)上,要通過跨界融合、破圈傳播,不斷開拓延伸文學價值?!翱缃缛诤稀敝饕肝膶W的生產(chǎn)方式,“跨界”旨在打破文學界限,探索文學新樣式,重視文學和其他文藝形態(tài)的聯(lián)通發(fā)展。比如文學與影視跨界融合,作家不能滿足于按照慣有方式寫故事,或者只是為影視編劇提供一些基本的故事素材和人物形象,而是應(yīng)該深入理解當代讀者的情感特點和審美需求,找到與之契合的藝術(shù)形式,在寫作時考慮到與各藝術(shù)門類的衍生轉(zhuǎn)化。作家列夫·托爾斯泰在80歲時感慨:“我們將不得不努力讓自己去適應(yīng)那個充滿光影的銀幕和冰冷的機器。一種新形式的寫作將不可避免?!碑斚乱恍┪膶W作品已然考慮到影視文化特點,有的青年作家以分鏡練習開啟寫作嘗試,以分鏡頭方式架構(gòu)故事,小說場景匹配影視景別,讀起來有鮮活的畫面感。又如,面對更熟悉電子交互藝術(shù)的年輕讀者,文學如何克服傳統(tǒng)線性敘事的封閉性?如何借鑒交互敘事手段,強化讀者在文學世界中的沉浸體驗?這將促使文學界深入思考藝術(shù)手法的創(chuàng)新??傊膶W與各藝術(shù)門類的深度融合,有助于將文學的創(chuàng)造力轉(zhuǎn)化為文藝和文化的創(chuàng)造力。

  “破圈傳播”主要指文學的傳播方式,“破圈”旨在打破文學圈的自我循環(huán),重視文學作品在網(wǎng)絡(luò)視聽等平臺上的傳播,探索文學新業(yè)態(tài)。面對新技術(shù)條件下的讀者,文學的傳播形態(tài)要應(yīng)時而變。比如作家、評論家進駐網(wǎng)絡(luò)視聽平臺,以音頻主播、視頻博主的方式和讀者溝通。今年一些引人注目的文學作品首發(fā)式,從線下轉(zhuǎn)到線上,從參與人數(shù)有限的研討會轉(zhuǎn)到更為開放的網(wǎng)上直播間,為作品帶來新的傳播可能。同樣,伴隨創(chuàng)意寫作專業(yè)在大學校園里的興起,文學創(chuàng)作與大學教育相互助益。作家、評論家通過創(chuàng)意寫作工作坊、駐校作家、系列講座、兼職授課等方式,傳播文學觀念,拉近了與年輕讀者的距離。

  文學承擔基礎(chǔ)性重任,同時不斷衍生轉(zhuǎn)化,開拓延伸自身價值,歸根到底是為了服務(wù)人民。人民是文學事業(yè)的根基所在。作為“基礎(chǔ)設(shè)施”的文學,不像交通、水利等生產(chǎn)生活設(shè)施那樣直接可見,但它在人民群眾精神文化生活中無處不在。只有扎根人民,表現(xiàn)人民,新時代文學才能實現(xiàn)與人民同心,與時代同行。只有更為廣泛、更為深入地實現(xiàn)“跨界”與“破圈”,不斷求新求變、奮發(fā)作為,新時代文學才能保持引領(lǐng)風氣的活力,成為藝術(shù)創(chuàng)造和文化生產(chǎn)的基石。新時代新征程,文學將在與其他媒介、其他藝術(shù)形式的交融交匯、互聯(lián)互通中,進一步拓寬道路、展現(xiàn)力量。

 ?。ㄗ髡邽槿A東師范大學中文系教授)

  制圖:趙偲汝

  新時代新征程是當代中國文藝的歷史方位。進入新時代,文學在投身時代、書寫人民的過程中表現(xiàn)出新特點新氣象,為豐富文化生態(tài)、滿足人民日益增長的美好生活需要拓展著新空間新可能。本欄目即日起推出“新時代文學新氣象”系列文章,從中提煉有益啟示,推動新時代文藝事業(yè)繁榮發(fā)展。

  ——編 者

(責編: 常邦麗)

版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。