老撾三部經(jīng)典著作在天津出版
中新網(wǎng)天津12月1日電(王在御)記者12月1日從天津出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)獲悉,作為中老經(jīng)典著作互譯項目的首批成果,由天津出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)天津教育出版社引進(jìn)的《凱山·豐威漢主席的生平和革命事業(yè)》《兩姐妹》《昆布羅王》三本老撾經(jīng)典著作,經(jīng)該出版社翻譯、審讀、設(shè)計等出版環(huán)節(jié)后于近日正式出版。
據(jù)了解,“亞洲經(jīng)典著作互譯計劃”是推動中國與亞洲各國文化交流與文明互鑒的重要出版項目,北京語言大學(xué)校長劉利表示,北京語言大學(xué)是國際漢學(xué)研究的重要基地,將翻譯、研究等方面為亞洲經(jīng)典著作互譯項目提供最大支持。
據(jù)悉,《凱山·豐威漢主席的生平和革命事業(yè)》《兩姐妹》《昆布羅王》三本書是老撾重要的經(jīng)典著作,在老撾具有很高的出版價值。天津出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)董事長楊紅杰說:“中老互譯項目是2022年集團(tuán)最重要的出版任務(wù)之一,集團(tuán)組織精兵強將,投入專項經(jīng)費予以支持,務(wù)求高質(zhì)量完成出版任務(wù),為兩國讀者提供優(yōu)秀的精神文化產(chǎn)品。”
中國公共外交協(xié)會副會長劉碧偉表示,老撾圖書在中國的出版還很少,中老互譯項目將促進(jìn)兩國文化交流,首批出版的三本書各具特色,其中《凱山·豐威漢主席的生平和革命事業(yè)》一書用豐富的史料和詳實生動的敘述,使中國讀者得以更深入地了解這位老撾杰出領(lǐng)袖的非凡一生和老撾人民的民族解放運動歷史。
該項目翻譯團(tuán)隊負(fù)責(zé)人、老撾語翻譯專家陸蘊聯(lián)教授說:“這三本書的翻譯難度都比較大,例如《昆布羅王》涉及大量的老撾古代神話傳說與朝代故事,長篇小說《兩姐妹》里也包括很多史實需要考證,經(jīng)過查閱大量資料,加上老撾朋友的幫助,這三本書最終才能順利翻譯完成,相信它們對中國讀者了解老撾的歷史、文學(xué)和社會都會有很大幫助?!?/p>
中老經(jīng)典著作互譯項目三本圖書的出版,為促進(jìn)了兩國文化交流、文明互鑒,向兩國人民奉獻(xiàn)更多優(yōu)秀的文學(xué)作品貢獻(xiàn)了出版力量。(完)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。