【東西問】邰麗華:舞“動”世界,怎樣“無聲勝有聲”表達中國文化?
【解說】2005年春晚,一支由來自中國殘疾人藝術團的21位聽障舞者共舞的《千手觀音》驚艷了全中國,也讓殘疾人特殊藝術首次走進大眾視野。而自2002年起,藝術團就已帶著諸多作品走出國門,以特殊藝術向世界展示中國文化。中國的殘疾人藝術何以引發(fā)世界共鳴?又如何以創(chuàng)新承載傳統(tǒng)文化、融合現代藝術,不斷構筑起世界交流的“共同語言”?中新社“東西問”近日專訪了中國殘疾人藝術團團長、中國特殊藝術協(xié)會會長邰麗華,對此進行解讀。
【同期】中國殘疾人藝術團團長 中國特殊藝術協(xié)會會長 邰麗華
《千手觀音》這個舞蹈本身是中國殘疾人藝術團發(fā)展的歷程中非常重要的一個里程碑。那我們在整個節(jié)目中傳遞的是什么?傳遞的是積極的,傳遞的是信念,傳遞的是力量。同時我們也突破了自身的殘疾的局限,通過我們自己的表演也可以提升我們自身的價值,展示我們的自尊、自信。
【解說】邰麗華表示,中國殘疾人藝術團持續(xù)走出國門不僅是傳遞中華文化,也是為了推動社會有得更多的包容、融合、共享。
【同期】中國殘疾人藝術團團長 中國特殊藝術協(xié)會會長 邰麗華
第一我們要向世界展示一個真實的、真誠的中國。我們中國的軟實力的提升,通過我們特殊藝術的展示,能夠展示中華的文化,中國的人文的精神的魅力。而對于世界,更增加我們的人文的互相的了解。
第二個是推動殘疾人在社會上更加的包容、融合、共享。我們現在所做的是把不可能變成可能,我們的表演是打破了國家與國界的文化的障礙。在土庫曼斯坦演出的時候,當地的那個區(qū)域停電了,現場的觀眾沒有一個離開這個舞臺的,他們反而拿著手機把手電筒打開。我們當時的盲孩子說到,“黑暗是我們的世界,我們是黑暗的主人,我們的演出不能沒有結尾,我們必須把演出演完,把最后的《天下一家》,(《We Are the World》)獻給土庫曼斯坦的人民?!蹦桥_上、臺下交融得如此的溫暖,到現在我所經歷的歷歷不忘。
第三是傳播中國文化,我們有很多的節(jié)目,全部都是用的中國的傳統(tǒng)文化元素,世界各國的人通過我們的展示,能夠加深外國友人對中國的了解。
【解說】邰麗華表示,中國殘疾人藝術團迄今已出訪了103個國家和地區(qū),接觸到世界各國的特殊藝術表演團體,在不同的文化背景下,殘疾人創(chuàng)作的藝術雖各有千秋,但在人性的展示和潛能的挖掘上卻是一致的。
【同期】中國殘疾人藝術團團長 中國特殊藝術協(xié)會會長 邰麗華
不同的文化的背景下,殘疾人創(chuàng)作的藝術也是有不一樣的,但是他們在展示人、人性的潛力和潛能方面是一樣的。我們這種創(chuàng)造力是互相可以借鑒的,互相可以啟發(fā)的。那中國的特殊藝術可能是更加注重集體性的演出,西方更加地強調的是什么?個人的風格和個人的潛能的實現,它們就好像獨特的個體。但是創(chuàng)作的理念也是我們互相可以借鑒和學習的。
中國殘疾人藝術團在作品中一直是持續(xù)保留著就是文化根基的存在,西方它的作品都是現代的,它們的就更加的多元化,可能文化背景的不一樣,也造成了這種創(chuàng)作的方式也不一樣。但是交流的過程中也是在互相地理解,互相地吸收。
《千手觀音》最后有一段話是一種注解,只要你心中有愛,只要你心地善良,你就會伸出一千次手去幫助別人,也會有一千只手來幫助你。那借助藝術團的這種影響力,告訴大家就是人和人之間都可以平等,人和人之間都可以包容,人和人之間都可以共容。
手語翻譯 李琳
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。