第四色五月天乱伦,国产2021中文天码字幕,久久国产美女免费观看精品,免费一级a一片高清免费,国产精品线在线精品,亚洲黄色网站www.,国产精品熟女视频二区2021

中國西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 博覽

東西問·人物|促中法友好,蒲皓琳的多重人生

李紫薇 發(fā)布時(shí)間:2024-03-18 09:04:00來源: 中國新聞網(wǎng)

  中新社北京3月16日電 題:促中法友好,蒲皓琳的多重人生

  作者 李紫薇

  法國作家蒲皓琳(Caroline Puel)因建立法國《解放報(bào)》駐華記者站、擔(dān)任傅雷翻譯出版獎(jiǎng)常任評(píng)委而被人們所熟知。在這些身份之外,她還是中國媳婦,也曾是中國的外交學(xué)院學(xué)生、法國駐華記者。近日,蒲皓琳接受中新社“東西問”專訪,分享其在華40年的多重人生,以及她眼中的中法關(guān)系變遷。

  Play Video

  Play

  Mute

  Current Time 0:00

  /

  Duration Time0:00

  Loaded: 0%

  Progress: 0%

  Stream TypeLIVE

  Remaining Time-0:00

  Playback Rate

  1

  Chapters

  Chapters

  descriptions off, selected

  Descriptions

  subtitles off, selected

  Subtitles

  captions settings, opens captions settings dialog

  captions off, selected

  Captions

  Audio Track

  Fullscreen

  This is a modal window.

  No compatible source was found for this media.

  Caption Settings Dialog

  Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.

  TextColorTransparencyBackgroundColorTransparencyWindowColorTransparency

  Font Size

  Text Edge Style

  Font Family

  DefaultsDone

  視頻:【東西問·人物】促中法友好,蒲皓琳的多重人生來源:中國新聞網(wǎng)

  留華學(xué)生:促成兩校開啟交流

  1984年,蒲皓琳作為法國駐華大使館新聞處實(shí)習(xí)生來到北京。一次翻譯任務(wù),把她帶到了中國的外交學(xué)院。她發(fā)現(xiàn),“這里的學(xué)生對(duì)我?guī)淼姆ㄎ臅貏e感興趣,而且從未離開過中國的學(xué)生和老師們的法語口語卻非常流利,發(fā)音很地道,我覺得這個(gè)大學(xué)太有意思了!”

  蒲皓琳與她的翻譯。中新社記者 王駿 攝

  20世紀(jì)80年代,蒲皓琳穿梭于巴黎與北京之間,她驚訝于中國人對(duì)法語、法國人民及文化的認(rèn)知,“我感受到當(dāng)時(shí)中國跟法國人民對(duì)于對(duì)方的認(rèn)知可能是不準(zhǔn)確的,我們對(duì)對(duì)方的了解以及想法中包含了很多各自的價(jià)值觀,我想幫助中國人民和法國人民更好、更真實(shí)地了解對(duì)方?!?/p>

  于是,蒲皓琳萌生了促成外交學(xué)院和法國大學(xué)進(jìn)行學(xué)生交流的想法,“能不能跟我的母校巴黎政治大學(xué)合作?”她先詢問了外交學(xué)院的老師們,“沒想到他們表達(dá)出了很強(qiáng)烈的意愿?!?/p>

  在蒲皓琳的促成下,1985年開始,外交學(xué)院和巴黎政治大學(xué)開始了學(xué)生交流與合作。“第一年是三個(gè)中國學(xué)生加一位老師到巴黎政治大學(xué)學(xué)習(xí),同時(shí)外交學(xué)院也招收了一些法國留學(xué)生?!逼佯┝毡闶瞧渲兄弧!拔以谕饨粚W(xué)院度過了很有意思的一年,至今都印象深刻。”

  直至今日,外交學(xué)院與巴黎政治大學(xué)仍保留著良好的校際關(guān)系,巴黎政治大學(xué)駐華負(fù)責(zé)人仍然常到外交學(xué)院進(jìn)行招生宣講,邀請(qǐng)更多中國學(xué)生赴法留學(xué)。

  駐華記者:見證北京申奧成功

  法國前總統(tǒng)戴高樂曾說,中國是個(gè)比歷史更古老的國家,這句話讓蒲皓琳對(duì)中華文明產(chǎn)生了更大的好奇。

  1964年,中法兩國正式建交。1988年,蒲皓琳成為一名法國外交官。“那時(shí)候我的工作是和法國總統(tǒng)及外交部長一起出訪,他們?nèi)ツ膬何胰ツ膬??!逼佯┝盏淖阚E走遍世界各地,“大部分阿拉伯國家、俄羅斯、南美國家等,我都曾去過,但我還是對(duì)中國最感興趣?!?/p>

  好奇心驅(qū)使著蒲皓琳于1995年先后在北京創(chuàng)建了《解放報(bào)》駐華記者站、《觀點(diǎn)》周刊駐華記者站,“當(dāng)時(shí)法國在華的媒體只有兩家,不足以了解中國的全部。”蒲皓琳決定用自己的眼睛看中國,用客觀的話語向法國講述中國。而在她的記者生涯中,北京申奧成功的那個(gè)夜晚,在她的記憶長河里留下了濃墨重彩的一筆。

  2001年7月13日晚,北京天安門廣場(chǎng)人潮涌動(dòng),數(shù)以十萬計(jì)的民眾徹夜不眠慶祝北京申奧成功。毛建軍 攝

  北京時(shí)間2001年7月13日晚,時(shí)任國際奧委會(huì)主席薩馬蘭奇宣布北京申奧成功。“晚上十點(diǎn)零八分,我聽到北京胡同里傳來陣陣歡呼,大家紛紛走出家門,走上街道,臉上笑著,嘴里喊著,我跟隨著他們一路走到了天安門廣場(chǎng),人們?cè)谶@里聚集,慶祝這一值得被紀(jì)念的驕傲?xí)r刻?!逼佯┝栈貞洝?/p>

  蒲皓琳把她的所見所聞所感整理成文章,編輯成書稿,在法國出版發(fā)行。“我不是第一個(gè)從客觀角度看中國的人,但在工作中,我始終秉持著追求事實(shí)的價(jià)值觀。”

  蒲皓琳在書中較為客觀地描述了中國現(xiàn)狀,受到了很多讀者的關(guān)注。蒲皓琳認(rèn)為,“任何關(guān)注國際形勢(shì)的讀者都有足夠的能力分辨事實(shí)與揣測(cè)?!?/p>

  對(duì)于巴黎即將舉行的2024夏季奧運(yùn)會(huì),蒲皓琳表示,“在法中建交六十周年這樣特殊的年份,舉辦奧運(yùn)會(huì)是很重要的時(shí)刻,非常希望有更多中國朋友可以借此機(jī)會(huì)去法國旅游,觀看巴黎奧運(yùn)會(huì)?!?/p>

  中國媳婦:成為中法友好典范

  “小時(shí)候起,祖母和父親就會(huì)給我讀關(guān)于中國的故事,比如我的祖母給我講白素貞與許仙的愛情故事。”幼年蒲皓琳顯然不能想象,很多年后,她真的會(huì)和一個(gè)來自杭州并且家在西湖邊的中國人結(jié)婚。

  杭州西湖。王剛 攝

  “如果讓我形容現(xiàn)在的法中關(guān)系,我想我和我先生就是最好的典范。我們就是法中關(guān)系的縮影。”蒲皓琳對(duì)兩國關(guān)系做出了一個(gè)親切的比喻。

  蒲皓琳的丈夫程昕東是一位當(dāng)代藝術(shù)領(lǐng)域的杰出工作者,由于妻子的原因,他也會(huì)參與兩國在文化、藝術(shù)領(lǐng)域的相關(guān)活動(dòng)并促進(jìn)雙方交流。

  “藝術(shù)作品有時(shí)候比文字或活動(dòng)更能夠直接觸達(dá)人的情感,這種情感可以跨越國界以及語言本身?!倍嗄陙恚佯┝辗驄D一直在持續(xù)推動(dòng)中國與法國之間的藝術(shù)交流,促進(jìn)兩國人民的感情共鳴。

  蒲皓琳說:“雖然今天的法中關(guān)系已經(jīng)是全世界國際關(guān)系里非常好的案例,但不論是中國或法國,雙方都可以增強(qiáng)自己的溝通技能。”她建議,雙方在溝通時(shí),可以更多運(yùn)用能讓對(duì)方理解的語言及方式,促進(jìn)兩國友好,“就像我今天選擇用中文接受采訪一樣?!?/p>

  對(duì)西方國家而言,蒲皓琳認(rèn)為,“他們可能要真實(shí)地接受中國現(xiàn)在已經(jīng)發(fā)展成了一個(gè)大國,而非繼續(xù)沉浸在自己的想象里?!?/p>

  “所以雙方都要繼續(xù)努力?!逼佯┝湛偨Y(jié)道。(完)

  受訪者簡(jiǎn)介:

  蒲皓琳。王駿 攝

  蒲皓琳(Caroline Puel),曾任法國《觀點(diǎn)》(Le Point)周刊駐華記者、法國新聞界最高獎(jiǎng)項(xiàng)“阿爾伯特 倫敦獎(jiǎng)”(Prix Albert Londres)獲得者。蒲皓琳女士于1984年第一次來到中國,從事外交及新聞工作多年,并潛心寫作,出版《改變中國的三十年》(Les trenteans qui ontchangéla chine》)等法文著作,致力于讓更多法國人了解真正的中國。

(責(zé)編: 王東)

版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。