【影·觀《格薩爾》】馬麗華:期待能有更多藝術(shù)形式展現(xiàn)偉大史詩風采
【編者按】被譽為“東方荷馬史詩”的《格薩爾王傳》(下文簡稱《格薩爾》)是世界上迄今演唱篇幅最長的史詩。關(guān)于《格薩爾》這一活態(tài)的英雄史詩,習近平總書記曾在不同場合多次提及,并強調(diào)要重視少數(shù)民族文化保護和傳承,支持和扶持《格薩爾》等非物質(zhì)文化遺產(chǎn),培養(yǎng)好傳承人,一代一代接下來、傳下去。
多年來,人們?yōu)檫@部史詩的保護和傳承一直做著努力和嘗試。近期,由《格薩爾王傳》改編的動畫電影《雪域少年》搬上了大銀幕,已在全國公映。本網(wǎng)記者就此采訪了作家馬麗華,請她談談自己的觀影感受。
圖為《雪域少年》電影海報
說實在的,我是帶著懸念來觀影的。你想啊,號稱世界最長史詩的《格薩爾》,卷帙何其浩繁,內(nèi)容何其豐厚,且是第一次被搬上大銀幕,是從哪里切入?以怎樣的手段表現(xiàn)?都是我希望了解的。你問結(jié)果如何?當然滿意,先點一個大大的贊!
格薩爾故事在藏族地區(qū)流傳千年之久,是一項重大文化工程,我國從上世紀80年代開始了大規(guī)模的錄音整理工作。與此同時進行的,是對其傳統(tǒng)表現(xiàn)形式進行藝術(shù)加工:拉薩市歌舞團的表演藝術(shù)家土登老師率先將之搬上舞臺,陣容也由一人說唱創(chuàng)新為多人群演,這一開創(chuàng)之舉在西藏城鄉(xiāng)廣受歡迎,無論在舞臺上,還是在節(jié)慶的廣場上,《格薩爾》都是不可或缺的保留節(jié)目。從那時開始,不時聽說有人想要以歌舞劇、音樂劇、影視劇等各種方式重述史詩故事,但是往往沒了下文,類似現(xiàn)象無一不在表明其改編難度之大。沒想到本片是以動畫方式再現(xiàn)了少年格薩爾的成長并大獲成功,在這里首先我要向?qū)а萋菲娴膭?chuàng)作團隊表示祝賀和感謝。
說到少年英雄的成長軌跡,我認為這是本片的亮點和高光之一。在原生故事里,少年覺如雖是出生于雪域嶺國部落,但他是天神之子下凡,天神不愿看到人間有妖魔橫行,為解救眾生,特派神子前去降妖除魔,待完成任務之后再重返天庭。改編中淡化了這一身份,少年覺如就是土生土長在這片高寒土地上的人,且是歷經(jīng)艱險,從意志到體魄皆于逆境中被鍛造成長。所以說本片立意對未成年觀眾而言也是積極的、相當勵志的。
對于本片,如果說有什么遺憾的話,某些意難平應該是在影片之外的。受眾通常喜愛熟知的藝術(shù)形象,比如孫悟空、哪吒等,每每花樣翻新照舊被受眾喜聞樂見。這部動畫影片也是如此,藏族群眾對格薩爾故事耳熟能詳、百聽不厭,聽說他們觀影熱情很高,反響也很熱烈;相反,其他地區(qū)由于對這一題材的生疏,從排片到觀看都難及期待。對此我認為,這是在提醒我們,尚需加強傳播方式、加大傳播力度。
《雪域少年》開了一個好頭,希望各方動員,支持路奇導演及其團隊能夠拍出第二部、第三部……同時希望更多藝術(shù)工作者繼續(xù)進行有益的嘗試,以更多藝術(shù)形式展現(xiàn)這部偉大史詩的風采。(中國西藏網(wǎng) 記者/王茜 口述/馬麗華)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。
-
【影·觀《格薩爾》】拉巴平措:“這是時代的呼喚!”
2021年3月13日,我在成都峨眉電影制片廠觀看了動畫片《格薩爾王之磨煉》(后改名《雪域少年》)。我作為一名《格薩爾王傳》搶救工作的親歷者和參與者,不由得心緒萬千,久久不能平靜。[詳細] -
動畫電影《雪域少年》:將中國人自己的英雄史詩搬上大銀幕?
《格薩爾》是我國三大史詩之一,2009年被列入聯(lián)合國教科文組織“人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄”,是世界上最長的史詩。[詳細]